Equipe

Aqui você encontra os membros ativos da Ow!
Caso queira agradecer alguém pelo projeto que ele(a) faz, fique à vontade;
Caso algum membro ATIVO não esteja aqui é só dizer pra mim pelo face!

Kyn Kaichou

Função: Fundadora, ADM, Editora, Revisora e Uploader
Mangás favoritos: Naruto, Eyeshield 21, Skip Beat, BECK, Busou Renkin, Kimi ni Todoke….
Aniversário: 14/09
Frase: “Não deixe o medo de errar impedir que você jogue!”

Sapita-san

Função: ADM Editora Uploader
Mangás favoritos: Fruits Basket, Rurouni Kenshin, Bokura no Kiseki, 14 Sai no Koi, Loveless
Aniversário: 29/01
Frase: “A melhor parte da vida de uma pessoa está nas suas amizades”

Kenshin

Função: Tradutor
Mangás favoritos: Rurouni Kenshin, Akatsuki no Yona, Baby Steps, Dendrobates, Nana to Kaoru, Nanatsu no Taizai, Nozoki Ana, Re:Zero, Seitokai Yakuindomo, Shokugeki no Souma, Vagabond, World Trigger e Yamada-kun.
Aniversário: 20/10
Frase: “NÃO ENTRE EM PÂNICO, escrito em letras garrafais e amigáveis.”

Naomy-chan

Função: Tradutora
Mangás favoritos: Ouran High School Host Club, Orange, Yotsubato!, Fairy Tail, 20th Century Boys
Aniversário: 19/06
Frase: “A vida é uma peça de teatro que não permite ensaios. Por isso cante, chore, dance, ria, e viva intensamente, antes que a cortina se feche e a peça termine sem aplausos.”

Tsurara-San

Função: Tradutora, às vezes revisora
Mangás favoritos: Gintama, Naruto, Shingeki no Kyojin, Kuroshitsuji, Bokura ga ita, Ghost Hunt, Bleach, Skip Beat…e muitos outros
Aniversário: 10/05
Frase: “Para mim o céu é vasto demais… e o ritmo do tempo…é acelerado demais!”

Ryu

Função: Editor, Tradutor e Revisor
Mangás favoritos: Shokugeki no Souma, Yamada-kun to 7-nin no Majo, Gekan Shoujo Nozaki-kun, Horimya
Aniversário: 30/04
Frase: “Não há medo quando se espera ser traído…o aterrorizante é quando a traição é inesperada” – Aizen

Seth

Função: Editor
Mangás favoritos: The breaker / sidonia no kishi / vagabond / Feng shen ji
Aniversário: 30/08
Frase: “Gênio, quase bilionário, futuro playboy, quem sabe filantropo”

Rose

Função: Revisora e Editora
Mangás favoritos: nossa… meio complicado… eu amo todos os mangás mas meus preferidos são shoujos e confesso que yaoi também faz parte dessa lista kkkk mas uma coisa que odeio são histórias previsíveis kkkk
Aniversário: 13/04
Frase: “A única forma de chegar ao impossível, é acreditar que é possível.”

DatAnimeGuy

Função: Tradutor
Mangás favoritos: Qualquer mangá de romance ou comédia (ou os dois :3)
Aniversário: 05 /09
Frase: “Com o pouco poder que você possui, você pode salvar a vida de outras pessoas!”

GutoSdark

Função: Cleaner / Slave
Mangás favoritos: Katekyo Hitman Reborn, Nazo no kanojo X, ReLIFE, Baby Steps, Good Ending e Nana to kaoru
Aniversário: 29/04
Frase:“Lolis >> Oppai”

Lala-Chan

Função: Tradutora e Revisora
Mangás favoritos: Kimi ni Todoke, Skip Beat, Kamisama Hajimashite, Tonari no Kaibutsu-kun, Kaichou wa Maid-sama, Vampire Knight, Dengeki Daisy, Faster then a Kiss, Hana Kimi, Kimi no Todoke, Lovely Complex.
Aniversário: 04/01
Frase: “Sacrificar sua felicidade pela felicidade de quem se ama, é de longe o mais puro tipo de amor.”

ShippudeN

Função: Editor
Mangás favoritos: Naruto, Tokyo Ghoul, Nisekoi e Tower of God.
Aniversário: 15/06
Frase: “Se você é bondoso com todos, isso quer dizer que ninguém é especial pra você.” – Bakemonogatari

HB

Função: Tradutor / Mestre das Artes Explosivas
Mangás favoritos: Tensei Shitara Slime Datta Ken, Tate no Yuusha no Nariagari, Tower of God.
Aniversário: Error 404 Not Found.
Frase: “Nekogirls’ a landscape, yuri’s an art, but both, is simply perfect.”

Stauffenger

Função: Cleaner / Herdeiro do Trono
Mangás favoritos: Beelzebub, Rosario + Vampire, No Game No Life, The Gamer, Gantz, Btooom, Deadman Wonderland, Elfen Lied e Dakara Boku Wa H Ga Dekinai.
Aniversário:
Frase: “Kawaii is Justice, Oppais is Life and Potato is God!”

Kumatetsu

Função: Cleaner
Mangás favoritos: Magi, Hai To Gensou No Grimgar, Gurren Lagann, Sword Art Online, Bleach, No Game No Life
Aniversário: 16/04
Frase: “Geralmente, em uma história em que alguém está preso em outro mundo, faz tudo que pode para encontrar o caminho de casa, certo? … Por que voltar a um mundo como aquele?”

Wey

Função: Revisor
Mangás favoritos: Kono subarashii… , Re:zero… , boku dake inai…
Aniversário: 05/02
Frase: “Aqueles que não ajuda, não é recompensado!”

F.

Função: Revisor, Tradutor Int/Esp/Pt & Relações internacionais 🙂
Mangás favoritos: Neon Genesis Evangelion, Rurounin Kenshin, Furuba, Bleach, Naruto, Gantz, Shingeki no Kyojin, Dungeon Ni Deai.
Aniversário: 25/04
Frase: “O que fizeram comigo me criou, é um principio básico do universo, que toda reação cria uma reação igual e oposta!”(V de Vingança)

Emma TKilla

Função: Tradutora
Mangás favoritos: Tales of Demons and Gods e The Gamer.
Aniversário: 27/10
Frase: “We’re all mad here =D”

KnightL

Função: Tradutor
Mangás favoritos: Attack on Titan, Tower of God,Naruto, Nanatsu no Taizai,Bleach, Fairy Tail, Owari no Seraph e Kingdom.
Aniversário: 19/02
Frase: “A humildade é a única base sólida de todas as virtudes.”

Blawliet

Função: Editor
Mangás favoritos: Death Note, Another, One Piece, Bleach, One Punch Man, Bakuman e atualmente Re: Zero.
Aniversário: 23/03
Frase: “We’re born with nothing, and we die alone, regret is all we have, death is all we know.”

Eleven

Função: Cleaner
Mangás favoritos: Barakamon, 19 Days, Soredemo sekai wa utsukushii, One Punch Man, Tamen De Gushi, I Am a Hero,Lookism.
Aniversário: 17/06
Frase: Error 404 Not Found.

OrbzArc

Função: Editor
Mangás favoritos: Sousei no onmyouji, yamada-kun, Spice and Wolf, watari-kun e doupo, Sousei é o melhor mangá que eu já li na vida.
Aniversário: 27/04
Frase: Quem não aproveita os momentos, não merece nem um segundo a mais !

Limmone

Função: Revisora e Tradutora Ing/Esp/Pt
Mangás favoritos: kaichou wa maid-sama, ao haru ride, ookami shoujo to kuro oji
frase: No vazio cabe um monte de coisas xD

Runa-chan

Função: Revisora e Tradutora Esp/Pt
Mangás favoritos: Tonari no Kaibutsu-kun, Nisekoi, Nisekoi Doumei, Yamada-kun to nananin no majo, Ao Haru Ride, Shigatsu wa Kimi no Uso, 16 life, e praticamente tudo o que for shoujo
Aniversário: 12/05
Frase: O perfeito é imperfeito, a perfeição está nos olhos de quem vê

SNetto

Função: Editor
Mangás favoritos: Kingdom, One Piece, Yamada-kun and The Seven Witches, Kaichou wa Maid-sama, Freezing, Unbalance X2
Aniversário: 12/10/1996
Frase: “E conhecereis a verdade e a verdade vos libertará”

Chase

Função: Cleaner
Mangás favoritos: Ao Haru Ride;TDG;Shokugeki no Souma;Kimi no Iru Machi;Prison School;Good Ending;Tokyo Ghoul e TG:re;ReLIFE;Nana to Kaoru e a divina obra Skill of Lure.
Aniversário: 149° dia do ano (150° em anos bissextos)
Frase: “Antes minhas prioridades e desejos do que as dos outros”

Kobato

Função: Editora
Mangás favoritos: Kaichou wa maid Sama, Ouran, Shokugeki no Souma.
Aniversário: 30/01
Frase: Nunca desistir de correr atrás dos sonhos

Fraulin

Função: Revisora e Tradutora Ing/Fr/Pt
Mangás favoritos: HMS, Gabriel DropOut, Vampire knight, high school DxD e nanatsu no taizai
Aniversário: 25/10
Frase: “O que vamos fazer hoje, cérebro? Dominar o mundo, é claro!”

Alex

Função: Editor
Mangás favoritos: Soul eater,One-punch man,Usagi drop
Aniversário: 29/04
Frase:

Rallyfa

Função: Tradutora
Mangás favoritos: Gabriel DropOut, Bleach, Naruto, ReLIFE, 666 Satan.
Aniversário: 02/05
Frase:


X

Entrevista
Este membro não foi entrevistado ainda, peça para chefa entrevistar! XD

X

Entrevista

Bem pessoal, nessa data tão especial para a Otaku Wonderland nada mais justo que entrevistar aquela que começou a fazer tudo isso aqui há 5 anos atrás…Ela tem muitos apelidos na redação virtual da OW: “Chefa”, “Khaleesi”, “V”, “já disse que Hentai não”, “só falta a sua parte para mandarmos pra edição” ¬¬ mas é como Kynn que ela assina suas contribuições nos projetos que periodicamente chegam para vocês.

#Redação vitual da OW, festa de aniversário da OW, entrevistador de terno e gravata#

OW: Com licença Chefa… tem um minuto?
*uma morena, de óculos e um lindo sorriso se vira e responde*
Kynn: Claro

OW: Qdo entrou em contato com o mundo otaku?
Kynn: Agora?
Kynn: Tô no meio de uma festa
OW: sim, você nunca tem tempo, e a entrevista precisa ir ao ar hoje.

Kynn: Kkkk
Kynn: Quando… Eu tava na 7° série, voltava da escola correndo pra assistir cavaleiro dos zodíacos na TV, como era de tarde sempre perdia os que passavam antes, depois o contato mais forte foi quando tinha meus 17/18 anos com meu primeiro blog de entrevistas, depois veio o segundo blog que era “otakus perfect” que disponibilizava os animes pra download, e tbm tinha algumas colunas,
Kynn: Acho que falei de mais??

OW: Vc tinha um blog de entrevista? Como era isso?
Kynn: Kkkkkkkkk
Kynn: Era bem louco, eu sempre fui péssima em falar com as pessoas

OW: Mas quem vc entrevistava?
Kynn: Donos de sites de animes
Kynn: De scan

OW: Tá… Mas como alguém que via CDZ pensou em criar um site sobre algo específico dentro da cultura otaku?
Kynn: Kkkkk
Kynn: Foi mais por interesse de saber mais

OW: Mas como vc achou esses caras?
Kynn: Ia nos sites que via anime e mandava um email pra eles

OW: E todos respondiam?
Kynn: Sim
Kynn: Todos que eu tentei kkk

#com um sorriso desse, quem não daria atenção, né?

OW: Vamos voltar um pouco, como alguém que assitia CDZ se transformou em alguém que tinha um blog com entrevistas com o povo que ajudou o crescimento da cultura Otaku no Brasil?
Kynn: Foi com CDZ que comecei a ver outros
Kynn: Depois de mais velha comecei a ver Naruto, odiava no início mais depois foi a porta pro mundo otaku
Kynn: Pq tinha que ficar procurando por eps
Kynn: Kkkk
Kynn: Foi onde eu li meu primeiro mangá

OW: Isso foi antes ou depois do blog?
Kynn: Antes

OW: E qdo vc descobriu oq era uma scan?
Kynn: Aí foi uns anos atrás
Kynn: Quando lançou Prince Sama… Aqueles homens lindos!?!?!?
Kynn: E o anime acabou eu fiquei deprimida
Kynn: E vi que tinha mangá
Kynn: Foi onde achei a mangá fox em inglês
Kynn: Era péssima (ainda sou)
Kynn: No ingles
Kynn: Daí eu não achei em pt
Kynn: E comecei a ver como era esse mundo
Kynn: Foi meu primeiro cap

OW: Vc traduziu e editou?
Kynn: Sim
Kynn: Lancei ele no antigo blog Otakus Perfect

OW: E como isso evoluiu para criar uma scan?
Kynn: Quando lancei o Uta Pri
Kynn: Recebi uns email (eu e os email temos uma longa história)
Kynn: De gente que queria ajudar
Kynn: Foi onde eu criei a kyoko no sekai

OW: Que isso?
Kynn: Era o nome da OW antes de ser a ow
Kynn: Kkkk
OW: Hahaha

OW: Fale-me mais sobre isso rsrs
Kynn: É uma história que eu conto sempre no aniversário da scan
Kynn: Kkkkkk
Kynn: O nome era kyoko no sekai (kyoko meu nick, mais depois de um tempo virou kynn) pq era só eu
Kynn: Daí chegou o Ergo e a Tsu
Kynn: Pra me salvar
Kynn: A Tsu deu a ideia de por um outro nome
Kynn: Pq kyoko era um ….. Não sei bem a palavra

OW: E de onde veio Otaku Wonderland?
Kynn: Foi ideia da Tsu

OW: Ping pong,topa?
Kynn: Sim

OW: Um mangá
Kynn: Skip Beat

OW: Um Anime
Kynn: Naruto

OW: Uma opening
Kynn: “Beck: hit in América…” (não lembro o nome todo dela)

OW: Uma música
Kynn: Michi all to all aluto cantor

OW: Melhor episódio final de anime
Kynn: Clannad ??
Kynn: Último foi lindo

OW: Melhor episódio ever
Kynn: Episodio de eyeshild 21 o jogo da final
Kynn: Q não lembro agora kkkkkkk

Kynn: Vou mudar a minha resposta, posso?
OW: quem sou eu para dizer não para a Chefa da OW?

Kynn: Só tenho q lembrar o nome do anime agora
Kynn: Little Buster
Kynn: Melhor final ever

OW: Por que todos na OW se auto-entitulam escravos?
Kynn: não sei, sempre fui tão legal

OW: : Sei… rsrs ¬¬

Kynn: alguém começou com um isso um belo dia
OW: Alucinação coletiva?

Kynn: sim
Kynn: kkk

OW: Já deu vontade de realmente dar chibatadas em alguém da OW por ter atrasado ou não entregado algo?
Kynn: sim
Kynn: Ooooohhhh

OW: Quem?
Kynn: não posso dizer, vai que eles descobrem
OW: Rsrsrs

#entrevistador nervoso: rezando para kami-sama que eu não esteja nessa lista

OW: Fale-nos sobre “procrastinação”
Kynn: algo que surgiu que me mata de ódio
Kynn: kkk
Kynn: usam essa palavra pra me perturbar

OW: Por quê?
Kynn: pq é o que eles usam pra não trabalhar
Kynn: daí sou obrigada a fazer ameaças
OW: Ameaças? rsrs
Kynn: Sim, ameaças rsrsrs

OW: Como vc imagina a Ow daqui a 5 anos?
Kynn: quem sabe fazendo projetos em papel, daqueles que as pessoas possam guardar nas suas estantes 🙂

OW: posso fazer uma última pergunta?
Kynn: claro

OW: quando sai o próximo capítulo de Tales of Demons and Gods?

*entrevistador inconsciente*

X

Entrevista
#tecla
#tecla
#reclama
#teclaOw: com licença…
#concentradaOw: AHAM! Rose?
Rose: O que foi?#vira
#ajeita o óculos-Ow:Você lembra daquele quadro sobre entrevistar o pessoal da Ow?
Rose: Ah claro… Então o que quer?

Ow: … ¬¬’ …

Ow: A chefa falou que você está no horário de almoço, logo, você pode ser entrevistada, fale-nos sobre você.
Rose:… Eu sou a Rose, faço várias coisas e tals na OW

Ow: Tipo o quê?
Rose: sou tradutora, revisora e editora.

Ow: Ok, você sabe fazer todas as funções numa scan, mas, com o que você começou?
Rose: Começei como editora, aí umas traduções demoravam e por isso eu não podia fazer os types [colocar as falas] e tals… aí fiquei com raiva e comecei a traduzir hahaha…. Depois pedi uns capítulos para a Chefa pra eu poder revisar quando não tava editando ou traduzindo… As vezes tenho pena do Kenshin-Senpai [olha com reverência para foto do Kenshin colada na parede] a maioria das traduções ficam para ele fazer coitado…

Ow: Multidisciplinar então… qual a sua idade?
Rose: Bom… sua mãe nunca te ensinou que perguntar a idade de uma muler é uma coisa horrivel de se fazer?

Ow: e a sua nunca te ensinou a responder aos mais velhos quando eles te fazem uma pergunta?
Rose:Tenho 16…

Ow: Então você é uma aborrecente…
Rose: *se imagina se levantando e agarrando o pescoço do entrevistador* – Me chama assim de novo…

Ow: …desculpa… [ mas valeu a provocada rs]
Rose: relaxa haha

Ow:…Como você virou otome?
Rose: Não lembro para falar a verdade… tipo assim dizem que você é otaku/otome se você é fã de animes e mangás mas eu era fã antes mesmo de saber o que eram então fica difícil dizer exatamente quando e como….

Ow: Quando você viu seu primeiro anime?
Rose: Bom… quando eu era pequena eu tinha tv a cabo no meu quarto, é da pra imaginar que meus pais não batiam bem da cabeça afinal quem deixa uma criança sozinha com uma tv a cabo???, no fim eu sempre ficava acordada até a hora do meu pai sair para trabalhar que era mais ou menos 5hrs da manhã e eu tinha aula as 7hrs hahaha, naquela época o Cartoon Network tinha uma seção de animes que começava as 3hrs da manhã eu acho hahaha.

Ow: e quando leu seu primeiro mangá?
Rose: eu ainda era nova e adorava rosario to vampire. Aí fui ler o mangá um dia aleatório que fui na liberdade, dei uma olhada rapida nem sei se conta mas é o unico que eu lembro de ser o primeiro hahaha

Ow: Okay… Quais são os seu mangás e animes favoritos? *olha no relógio, quase hora da Chefa voltar* Por favor seje rápida na resposta…
Rose: ah relaxa essa é mais direta e simples hahaha…. Eu não tenho

Ow: Por favor, fale-me mais sobre isso…
Rose: Tipo assim escolher é dificil e como nunca lembro os nomes, só reconheço por imagens, eu simplesmente não tenho hahaha…. não gosto muito dessa distinção de fã, é como escolher entre L e Kira IMPOSSÍVEL pra mim hahaha amo os dois <3

Ow: Ok…
Rose: Só isso?
#começa a se virar, para voltar ao trabalho [escravo]

Ow: Não, espera *olha a folha com perguntas* O que te fez entrar para a Ow
Rose: tenho duas respostas pra isso 1°: Owsagi

Ow: Espera… você entrou por causa do mascote???
Rose: Sim sim, mas não só isso, escuta até o fim hahaha… eu realmente odeio esperar as coisas e uma amiga minha acompanha o IdolM@ster que por acaso é meu projeto atual, em fim, ela não conseguia mais esperar ai eu entrei na Ow e assumi o projeto. Claro que a Chefa ofereceu, nao ia chegar descarada e pedir [é preciso ter muitos guts pra isso]. Hoje é um projeto que está alinhado com os lançamentos dos gringos. Eu comecei a me apaixonar por esse povo e de repente não quero mais sair <3

Ow:Ownnnnt…
Rose: Oi? *olha atravessado*

Ow: Nada não… Como foi no começo pra você?
Rose: Foi legal, dava uns desesperos fazer o desenho da página de novo [redraw] por que tinha coisas escritas por cima do deseho, então tinha que apagar mas o pessoal apesar de procrastinador é muito legal para ensinar…

Ow: Atualmente você só cuida do IdolM@ster?
Rose: Ah não, eu tinha mais e sempre trabalho em um ou outro capítulo atrasado [como os demais escrav… digo, habitantes regulares da senzala] mas o principal é Idol, mas, tenho uns projetinhos em mente… o que me lembra PESSOAS QUE ESTIVEREM LENDO COMENTEM O QUE ACHAM SOBRE YURI E YAOI!!! Logo logo vamos ter mais lançamentos de Mizutama Honey Boy <3

#entrevistador sorrir, feliz com o furo arrancado da jovem escrava….

Ow: Yuri? Yaoi?????
Rose: shhhhhh a chefe ainda não sabe deles, o povo tem que querer pra eu poder falar com ela…

Ow: entendi… você faz bicos só como editora?
Rose: não isso depende do que surgir, por exemplo me pedirem pra traduzir uma página de SE……

Ow:se…?
Rose:…SEITOKAI…

Ow: e o que tem você não gosta?
Rose: não é que eu não goste… mas não sabia muito sobre ele e me surpreendeu…

Ow: Okay… O que você faz quando não esta editando ou traduzindo?
Rose: Eu estudo, sou uma adolescente e preciso ir pra escola infelizmente hahahaha.

[NOTA DA CHEFA: pessoal, a Rose está brincando, estudem… escravos iletrados… não entram para a OW Scan ]

Ow: O que você sabe sobre a Kynn (Chefa)?
Rose:Ela é minha senpai

[nota: vide https://pt.wikipedia.org/wiki/S%C3%ADndrome_de_Estocolmo]

Ow: Entendi… *olha em volta procurando a Chefa e a vê chegando com um membro novo, Alucard… ele passa com um sorriso ingênuo no rosto*
Rose: Só isso?

Ow: Só? é TUDO isso
Rose: Ok ok

Ow: Mas antes..
Rose: O foi?

Ow: Tem alguma última mensagem para o pessoal?
Rose:Humm… sei não, não sou muito boa com essas coisas e tals mas NÂO ESQUEÇAM de comentar sobre a minha proposta de projeto… Acho que é isso hahaha… Ah só um aviso se vocês virem o sorriso de um gato por aí não se espantem afinal:
“We are all mad here” – Cheshire
NE: referência a “Aline no País das Maravilhas”
bye bye venham me ver em meu mundinho novamante Kissus <3

#volta ao trabalho no computador, ignorando o entrevistador como se ele nunca tivesse estado ali

Ow:Okay… Acho que é isso galera, a entrevista acaba aqui vou tentar entrevistar alguém mais normal da próxima vez 😉

X

Entrevista

#após a liberação do nosso acesso pela Kynn

Bom chegou a vez de entrevistarmos… humm como nomear? cada semana que passa, surge um novo nome… uma nova perspectiva… Acho que alguns diriam, mais uma vítima… outros diriam, mais um escravo… bom, hora de entrevistar mais alguém da Otaku Wonderland

já na entrada notamos uma diferença, onde antes havia uma mesa vazia, agora há pilhas e pilhas de papel #weird

#sentamos na mesa do lado ¬¬

Ow: e aí, beleza? por favor, pode nos dizer seu nome?
Entrevistado: Oi eu sou o Ryu-kun

Ow: hummm… não estou lembrado… de onde vem esse nick?
Ryu-kun: vem de um dos projetos da OW, chamado Yamada-kun to 7-nin no Majo

Ow: Qual a sua idade e tempo na Scan?
Ryu-kun: tenho 19 anos e estou na OW há 1 ano e 10 meses

Ow: Como chegou aqui?
Ryu-kun: Eu entrei pra OW em 2014 por causa de yamada-kun, na época era o mangá mais pedido da scan… Bons tempos, continuando, ele estava meio que atrasado na época e achei que poderia ajudar a deixá-lo em dia, aí fiz os dois testes de tradutor e editor, uns dois dias depois de enviar o e-mail, eu comecei a editar, meu primeiro capítulo editado foi Popcorn Avatar.

#Arrrhhh
[ouvimos uma barulho vindo do meio da pilha de papéis]

Ow: Que barulho é esse?
Ryu-kun: liga não… vizinho novo rsrs

Ow: e qual a sua função hoje na OW?
Ryu-kun: minha principal função é editor, o cara que limpa a imagem original, que vem com frases em outro idioma e coloca as frases que o tradutor passou para português e o revisor deu seu ok. Mas também sei inglês, então as vezes, posso atuar como tradutor também.

Ow: pra você, o que é o melhor de ser um editor?
Ryu-kun: Tenho duas coisas legais para destacar, a primeira é quando tem um redraw na página e depois que eu termino ele fica bem feito, nem parece que tinha algo lá, essa sensação é muito boa! E a segunda é quando acaba o capítulo, quando você coloca a última frase na última página, vem aquela sensação de dever cumprido. Também é muito bom.

Ow: e o que não é bom em ser editor?
Ryu-kun: Quando o redraw fica uma merda ou quando meu software de edição buga… aí ele se desconfigura…. as fontes ficam minúsculas e não importa o que eu faça, elas não voltam ao normal

Ow: Você lembra qual foi seu primeiro contato com o mundo Otaku?
Ryu-kun: Meu primeiro contato com o mundo otaku (animes em geral) acho que foi com os clássicos da tv globinho e sbt, hantaro, dragon ball, naruto, shinzo, etc… mais vim começar a perceber eles como sendo “animes” bem mais tarde, acho que em 2010/2011. Ainda lembro do primeiro mangá que ue li, chamado Rosario to Vampire… ainda tenho esperança que haja uma continuação…

#M%4#@!!!!!
Ow: Teu vizinho está bem?
Ryu-kun: Só stress de recém chegado…. Alucard! olha o linguajar, estamos fazendo uma entevista aqui…
Alucard: Não consigo me achar no meio disso tudo senpai! não sei por onde começar….
Ryu-kun: Cara, já te disse: “o infinito não tem início, sem início pode não haver fim”

Ow: hã?
Ryu-kun: nada não… se eu te explicar vai ser um spoiler…. rsrs… mas foi algo que aprendi com o pessoal do projeto TDG rsrs onde estávamos?

Ow: e o que você faz quando não está se dedicando a tornar os seguidores do coelho branco mais felizes?
#risos
Ryu-kun: Eu faço faculdade, e é bem puxado, então não passo o dia todo editando. Tem dia que nem dá para fazer nada, culpa da preguiça na maior parte do tempo [o.O], brincadeira… na verdade são os trabalhos da faculdade… as vezes tiram a paciência [¬¬]. Também gosto de ver animes e ler nas horas vagas, e não leio só mangás. Leio light novels, livros e recentemente fanfics também.

Ow: Seus amigos sabem dessa sua vida no mundo Otaku?
Ryu-kun: Sabem, as vezes eles aparecem aqui enquanto eu to editando… as vezes me chamam pra jogar e eu to editando

Ow: e o que eles acham?
Ryu-kun: Não sei, eles não são fãs de anime, nem coisa do tipo, devem achar algo normal… quando to editando e eles querem jogar, eles me esperam acabar, vejo isso como um sinal de respeito, mesmo eles não conhecendo o mundo otaku.

Ow: Diga, o que um editor da OW esta lendo/vendo nesse momento?
Ryu-kun: Atualmente eu leio mais do que assisto, estou acompanhando os mangás, shokugeki no souma, boku no hero, faiy tail, nanatsu no taizai, en en no shouboutai, black clover, haikyuu, baby steps, gintama, one piace, bleach (quase no fim) e vários outros que se eu fosse mencionar o nome de cada um levaria horas digitando.

Alucard: meu kami-sama! vou por fogo nesses papéis
#Ryu-kun olha para a pilha de papéis e balança a cabeça em sinal de negação

Ow: Hã… o que você tá fazendo?
Ryu-kun: só um minuto… to mandando um whats para o 7… falando para ele deixar o extintor a postos
Ow: Sério?
Ryu-kun: nunca se sabem #send

Ow: pra você quem é a tão famosa “Chefa” da OW?
Ryu-kun: A Kynn, além de ser a chefa, ela é uma amiga, quando entrei pra scan passei vários meses sem conhecer nenhum outro membro (eu era um pouco antissocial), e só falava com ela, é uma pessoa bastante comunicativa e gosta de todo mundo. Ela que mantém tudo funcionando quando alguém fica sem net, quando um pc quebrado, um mouse enguiça, tudo isso que acontece no dia a dia de todo mundo, tem impacto muito grande quando acontece com alguém da OW… ela que tem que lidar com esses imprevistos e evitar que os projetos parem e ainda assim sempre está de bom humor.

Ow: por último, que mensagem você deixaria para os fãs dos projetos da OW?
Ryu-kun: Uma mensagem…. não sei, bom, continuem a nos apoiar e comentar em nossos posts (mesmo sendo cobranças por tales rsrsrs). E lembrem-se sonhar é legal, mas sempre existem coisas mais importantes do que sonhos, um abraço e até a próxima…

Chefa: tudo bem aí kohai?
Alucard: Sim! chefa tudo bem… obrigado pela oportunidade…

Ow: ¬¬

Bom pessoal, aqui terminamos mais uma entrevista! se quiserem opinar sobre quem deve ser o próximo a ser entrevistado, aquele/a tradutor, revisor, editor do seu projeto predileto, deixe a sugestão nos comments abaixo, que vamos tentar achar o escravo… digo… colaborador e trazê-lo aqui para falar conosco.

Ryu-kun
* Idade: 19 anos
* Tempo na scan: um ano e dez meses
Sou editor/tradutor/ e mais algumas coisas com “or”, resumindo, faço de tudo um pouco.
Eu entrei pra ow em 2014 por causa de yamada-kun, na época era o mangá mais pedido da scan…bons tempos, continuando, ele estava meio que atrasado na época e achei que poderia ajudar a deixa-lo em dia, aí fiz os dois testes de tradutor e editor, uns dois dias depois de enviar o e-mail, eu comecei a editar, meu primeiro capitulo editado foi popcorn avatar.

Eu faço faculdade, e é bem puxado, então não passo o dia todo editando, tem dia que nem dá para fazer nada (preguiça na maior parte do tempo rsrsrsrs), brincadeira, trabalhos de faculdade as vezes tiram a paciência. Também gosto de ver animes e ler nas horas vagas, e não leio só mangás, light novels, livros e recentemente fanfics também.
Meu primeiro contato com o mundo otaku (animes em geral) acho que foi com os clássicos da tv globinho e sbt, hantaro, dragon ball, naruto, shinzo, etc… mais vim começar a perceber eles como sendo “animes” bem mais tarde, acho que em 2010/2011.

Atualmente eu leio mais do que assisto, estou acompanhando os mangás, shokugeki no souma, boku no hero, faiy tail, nanatsu no taizai, en en no shouboutai, black clover, haikyuu, baby steps, gintama, one piace, bleach (quase no fim) e vários outros que se eu fosse mencionar o nome de cada um levaria horas digitando.

A chefa, além de ser a chefa, ela é uma amiga, quando entrei pra scan passei vários meses sem conhecer nenhum outro membro (eu era um pouco antissocial), e só falava com ela, é uma pessoa bastante comunicativa e gosta de todo mundo, e apesar dos problemas (net, pc quebrado, mouse) sempre está de bom humor.

Uma mensagem…. n sei, bom, continuem a nos apoiar e comentar em nossos posts (mesmo sendo cobranças por tales). E lembrem-se sonhar é legal, mas sempre existem coisas mais importantes do que sonhos, um abraço e até a próxima (caso ainda tenha mais alguma entrevista no futuro.

X

Entrevista
Pessoal, estamos aqui para mais uma entrevista com o staff da OW.#se vira para o entrevistado
#se assustaOw: é…. hummm…. por que você está usando uma cabeça de chacal?
Entrevistado: Porque eu sou Seth rsrsrs mas na OW o povo sempre me chama de “7”, assim só o numeral, povo preguiçoso para digitar, sabe? Bom, você escolhe como quer me chamar, de um jeito ou de outro, vocês não vão mais esquecer meu nome, né? rs#tira a máscaraOw: ou vou tentar esquecer bem rápido…. whathever… qual a sua função e há quanto tempo está na OW?
SETH: sou Editor e Meste Jedi dos editores novatos… estou trabalhando para no futuro também traduzir… to na OW desde janeiro de 2014

Ow: Bastante tempo, quantos anos você tem?
SETH: Tenho 18 anos

Ow: o que costuma fazer quando não está editando e torturand… digo, ensinando os novatos?
SETH: não os torturo, eu os guio
#nisso o Alucard, o editor novato que vimos com a Chefa outro dia, entra na sala entrega um copo de suco para o Seth e leva a carranca de chacal.
Onde eu estava?
#beberica
Ah! faço tudo o que um cara normal de 18 anos faz… jogo… vejo animes…

Ow: Ou seja, você continua on line rsrsrs… Como chegou nesse mundo Otaku?
SETH: Comecei nesse mundinho através dos animes… bem… desde que me entendo por gente, comecei com Tenchi Muyo na band e to aí desde então… com meus mangás bizarros e tudo mais…

Ow: Quais os teus preferidos?
-Baah, meu gosto por animes e mangás é bem … diversificado… começando com os animes: Tenchi Muyo, CDZ, Blood+, Super Campeões, Berserker e por ai vai… que veio na cabeça agora kkkk Os mangás/manhwas: The Breaker, The Breaker New Waves, UWAGAKI (um amorzinho, entrei pra OW por causa dele), Feng Shen Ji, Bleach, Shinobi Life, Uzumaki, World Embryo (aprendi inglês pra ler esse, daqui a pouco vou ter que aprender nippon porque né… 2 capítulos pra acabar e não traduzem pra inglês) e tenho uma pequena queda por mangás… “bizarros”… são os melhores

Ow: Como conheceu a Ow?
SETH: E como eu falei ali em cima… eu entrei pra OW por causa de Uwagaki… e porque eu tinha muito tempo livre (sdds desse tempo)… e basicamente to aí, quase 2 anos já…

Ow: e como foi?
SETH: Assim que entrei pra SCAN… eu era um desastre editando… tenho até vergonha de olhar aquilo, MDS… mas melhorei da pra aceitar agora… mas ainda assim, tem coisas que mesmo fazendo bem, não deixam de ser difíceis para um editor … o prazo é uam dalas [rsrsrs] e o type (colocar as falas depois de traduzidas e revisadas) … o prazo é pelo fato que você tem N coisas pra fazer… tem dia que você tá cansado, quer procrastinar e você mal consegue editar… e o Type porque é chato ficar colocando as falas, centralizando, fazendo caber no espaço finito de um balão já definido… Gosto mesmo de redraw (redesenhar as imagens que foram afetadas pela limpeza das falas no idioma estrangeiro) #TeamRedrawRlz 😉

Ow: vamos ligar a criação às criaturas? em quais páginas de créditos devemos procurar seu nome?
SETH: Aqui na OW… faço praticamente… Shuuen no shiori e Akumu no Sumu Ie, que são meus fixos… e os outros mangás é quando tem necessidade de fazer mais capítulos… aí eu ganho trabalho extra… rsrs melhor falar isso baixo

#olha pra trás, procurando por alguém…

Ow: Dois anos contribuindo como membro ativo na SCAN. Hoje você domina sua função, o que te motiva ainda participar tão ativamente?
SETH: O que me motiva a continuar na SCAN é ….. a chefa cozinha bem kkkkkkkkkk e pq eu realmente gosto de editar…

Ow: e com é o SETH offline?
SETH: fora da internet… eu sou… um calouro da UFRJ, finalmente! porque estudei pra desgraça [fica dica ;)]… alguém quase normal, só um pouquinho doido… ruim em português [sorte que quem tá escrevendo minhas respostas é vc… rsrsrs] e com vício em reticências(eu acho que deu pra notar, né?)

Ow: Uma mensagem para os leitores?
SETH: deixo apenas uma mensagem de paz pra vocês… Só isso… see you later [pois agora vou procrastinar um pouco rsrsrs]!

X

Entrevista

*redação virtual da OW, sala da Chefa*

#medo
#ansiedade

Ow: Q4e0 será que vamos entrevistar depois da famosa Chefa?

#porta abre

Ouve-se uma conversa do lado de fora:
Chefa: já falei que todos vão participar, entra lá e responda as perguntas.

Voz masculina: Por que eu?! Vai o Guto!

Chefa: é uma ordem, ou você faz a entrevista, ou vai trabalhar de editor exclusivo de bbg

Voz masculina: Mas eu ainda nem fiz o teste de editor!

Chefa: Cala a boca e entra logo!

Voz Masculina: Ughhhhhh… Tá…

# o dono da voz entra na sala…

Ow: Oi, tudo bem? poderia dizer para nossos leitores quem é você?

Voz masculina: Olá, eu sou o Guy, ou DatAnimeGuy, ou como o pessoal da scan me chama: DatHentaiGuy

Ow: Guy, nos conte, quantos anos você tem e a quanto tempo está na OW?

Guy: 19 de idade, vou fazer 20 em setembro, e tenho 2 na OW.

Ow: Legal, qual a sua função na scan?

Guy: Tradutor Inglês – Português, mas eu estou pensando em fazer o teste para virar editor também.

Ow: Me diga, por que você tava reclamando lá fora?

Guy: Ah…. eu não gosto de entrevistas, sabe?

Ow: Oh, você quer que a gente acabe por aqui?

Guy: Não! Se acabar cedo, a chefia vai me obrigar a fazer bbg, pelamordedeus!

Ow: Hmmmmmmmm… Nos conte, o que é bbg?

Guy: Binbougami ga? Esse mangá é extremamente bom, possuindo comédia, drama, etc. E também tem várias paródias.

Ow: e por que ele é tão temido?

Guy: Digamos que… esse mangá é extremamente difícil de traduzir e editar por causa do tamanho grande de esforço. Eu respeito o cara que está traduzindo eles.

Ow: como é os bastidores da Ow?

Guy: O Pessoal da scan é muito show, eles respeitam todo mundo (De vez em quando) e cada um tem uma personalidade única.

Ow: nesse tempo aqui, como a Ow afetou a sua vida? além de te deixar com menos tempo livre é claro?

Guy: Bom… Quando eu me juntei para a scan, eu apenas queria fazer traduções para melhorar o meu inglês. Eu não esperava encontrar com um monte de gente show de bola no grupo do whats. Ainda bem que eu entreguei meu número para a chefia.

Ow: Qual é a sua opinião sobre a Kynn, a chefa da scan?

Guy: Hmmmmmmm… Eu a respeito muito, mas ela sempre me ameaça me matar quando eu falo sobre hentai e quando eu meio que atraso algumas traduções… Bom, tirando isso, ela é mor gente boa.

Ow: o que te motiva a fazer esse trabalho voluntário?

Guy: Simplesmente para melhorar meu conhecimento com o inglês, e poder ler mangás que eu nem pensaria que iria poder ler.

Ow: para terminar, que mensagem você deixar para o pessoal que segue os projetos da OW Scan?

Guy: Pessoal, muito obrigado por lerem nosso projetos e deixando seus agradecimentos e pedidos para a chefia. Sem vcs, eu não poderia ter lido alguns mangás lindos! E por isso, eu agradeço a todos.

X

Entrevista

Bom, mais um dia na redação virtual da Otaku Wonderland, mais uma entrevista. Então vamos ver no roteiro quem está previsto para…#interrompido ¬¬

Intrometida: Hey, minna :3
Ow: é!?…. Oi? [ela tá falando japonês, é isso mesmo?]

Intrometida: Sou a Lala, tenho 17 anos e quando eu entrei era a mais nova u.u agora não sou mais :c meus títulos sendo tomados pelos novatos >.> só de zoinho o_o.

Ow: Lala? você não está com nada atrasado ou tendo que entregar algo que a Chefa pediu com urgência?
Lala: não > <

#espanto o.O

Ow: Então pessoal, hoje vamos entrevistar a Lala… Será que você pode nos contar um p…

#interrompido de novo ¬¬

Lala: Cara, sou aquele membro meio sumido mas bem presente, saca? kkkk eu posso não participar muito em si dos projetos, mas tento sempre ajudar as pessoas da scan com alguma dúvida, conselhos amorosos e essas paradas…

[Ow: Ahhh a sabedoria absoluta que temos aos 17 anos… rs]

Ow: Humm… fale mais sobre esse estado “sumido mas bem presente” quase meio onipresente?
Lala: Eu não vinha participando por que fiquei deveras doente… sempre ando doente, mas dessa vez foi bem sério infelizmente… Mas agora “eu voltei, aqui é o meu lugar…[trilha sonora]” então se quiserem conselhos venham até mim cambada u.u
Ow: Saquei! Se cuide direito moça, porque com saúde não se brinca…

Ow: conte pra galera, há quanto tempo você está aqui “sempre presente, mesmo quando ausente”?
Lala: Eu to nessa scan aqui faz altos anos, comecei há 4 anos aqui, e desde então fiz amigos incríveis… a scan foi uma das melhores coisas q aconteceram pra mim. O pessoal aqui é sensacional, são minha familia mesmo.

Ow: Mesmo? e a famosa Chefa?
Lala: A Chefa é minha nee-chan, sempre compreensiva, a melhor pessoa do mundo (é agora que eu ganho um aumento,né? ohohoho).

[Ow: pobre menina, outros já tentaram isso, ninguém conseguiu :C ]

Ow: Mas a forma como você descreve o pessoal, a relação entre vocês, não condiz com o que vemos quando chegamos aqui na redação virtual. Quando tem visita vocês são obrigados a se comportar?
Lala: a interação rola via whatsapp… rapaz nem te conto as zueiras que acontecem no grupo da OW, eu tenho uma função muito importante lá. Eu faço a união de todos, faço todos participam.

[Ow: esse entrevistador agora gostaria de ser uma mosca virtual para ver o que rola desse grupo do wpp ¬¬]

Ow: Então essa é sua função na OW?
Lala: Não só isso, né? Eu também sou revisadora e tradutora do inglês e espanhol :3

Ow: Entendi, e além de interromper os outros e ser mega comunicativa, que outras manias você tem?
Lala: Não entendi, você tá dizendo que eu falo muito? o.O hein? bom tenho várias manias estranhas, uma delas criar palavras próprias, minhas próprias conjugações de verbos :v aqui o bagulho é doido.
Sem falar da minha memória ;–; eu tenho uma memória horrivel. Ela não presta , sempre me trollando ;-;

Ow: será que essa memória trolladora se lembra de como você veio parar na OW?
Lala: Putz! Eu entrei na scan porque queria mesmo era CAUSAR A DISCÓRDIA E PROVOCAR O SOFRIMENTO… Ah! não, pera não podia dizer isso né? :v , qual era a outra resposta mesmo? aquela que eu tinha treinado? …… Ah! lembrei: “foi pra treinar minhas habilidades com idiomas e para aprender ainda mais coisas”… e teve coisas a mais do que o esperado

Ow: E o que você anda acompanhando do mundo Otaku?
Lala: Já te falei que tenho um problema de memória? rsrsrs Ultimamente eu não acompanho nada :c eu sei, como é possivel que essa diva aqui não esteja divando no mundo otaku? u.u eu sei, eu sei. O quê? não tavam pensando isso? :c seus maus!!!! EU TO OUVINDO SEUS PENSAMENTOS ‘=’ NÃO ME JULGUEM ;-;. Eu volto a ver… se pá u.u

Ow: Pra terminar, que mensagem você gostaria de dar para o pessoal que acompanha os projetos da OW ou até para o próprio pessoal da Ow:
Lala: Mano, eu não tenho nem palavras para dizer como eu amo alguns amigos que fiz nessa scan… recomendo a todos a participarem da nossa scan, sejam membros, farei todos vocês se apaixonarem pelo ”elenco”, somos boa gente confie :3 Uma frase? deixa eu ver… ah: “Confio em goku u.u ele vai me guiar de novo pro CAMINHO DOS DEUSES”, pra terminar, sem zoeira: A nee-chan (Chefa) é incrivel sérião agora, ela mesmo quando tá doente… o que é comum(entendão povo: é de família, gente), Ela consegue organizar as coisas, editar, fazer os uploads… tudo u.u. Se não for talento não sei o que é….

Lala: Agora tenho que ir, o Alucard-kohai está querendo uns conselhos da diva aqui… alguma coisa sobre o Seth, o Ryu-kun e um extintor…

Ow: Bom galera! mais uma semana, mais uma entrevista, mostrando o dia a dia e as pessoas que trabalham para publicar seus projetos prediletos… voltamos semana que vem, quem sabe com a pessoa que estava prevista para ser entrevistada hoje… que eu nem lembro mais quem era… acho que peguei o problema de memória da entrevistada… rsrsr

X

Entrevista

Olá seguidores do coelho brancoJá se pegaram imaginando como é ser voluntário/a numa scan como OW? já tiveram curiosidade em saber mais sobre aqueles nomes que aparecem na página de créditos? Sabe, aqueles nomes, com pouco destaque, mas que são os reponsáveis por disponibilizar para a comunidade tantas obras em português e de forma gratuita, muitas das quais nunca teríamos acesso.

Pensando nisso, resolvemos pegar um horário em que a “chefa” não estivesse olhando e entrevistar um por um (afinal, a produção não pode parar), os membros da OW para que vocês, seguidores do coelho branco, pudessem conhecê-los também 🙂

Ow: Por favor, se apresente.

Eu sou o Kenshin, sou tradutor e estou na OW desde Outubro de 2013.

Ow: Qual sua idade?

Kenshin: Bem… ahem… hum… isto é segredo, mas posso dizer que já estou na casa dos 30.

Ow: Sério?

Kenshin: Sim, sou um dos mais velhos da equipe.

[Ow: que isso, mais velho não… você é um dos senpai]

Ow: Como você conheceu o mundo otaku?

Kenshin: Bem, conheci o mundo otaku antes de saber que era o mundo otaku, rsrs com os animes antigos que passaram na TV brasileira como Cavaleiros do Zodíaco, Zillion e claro Samurai X. Mas embora tenha visto esses animes na infância, não faz muito tempo que comecei a me interessar mais pelo mundo otaku, tanto que pessoas mais novas do que eu já devem ter provavelmente assistido ou lido mais obras do que eu.

Ow: Aproveitando o gancho, quais são seus mangás e animes favoritos?

Kenshin: Nossa são tantos não conseguiria citar todos, até porque sempre tem coisa nova surgindo, ou coisa velha que eu ainda não assisti ou li que vai se somando a essa lista, mas vou tentar colocar os que estou curtindo no momento.
Mangás: Rurouni Kenshin, Vagabond, World Trigger, Baby Steps, Akatsuki no Yona, Nanatsu no Taizai, Shokugeki no Souma e aqui da scan Yamada-kun 7 nin no Majo, Re: Zero, Roku de Nashi, Seitokai Yakuindomo, Danshi Koukosei, Dendrobates, Kono Kanojo wa Fiction Desu, Uwagaki e claro Tales.
Animes: K-on, Hyouka, Sakurasou no Pet na Kanojo, Mahouka Koukou no Rettousei, Noragami, Oregairu, Monogatari series, Acchi Kocchi, Arlan Senki, Fullmetal Alchemist (FMA e FMAB), além de todas as adaptações dos mangás que citei antes.

Ow: Só isso? [sarcasm_mode: on]

Kenshin: Não foi, e ainda deixei muita coisa de lado, rsrs

Ow: Então, o que te levou a entrar para a Ow?

Kenshin: Muitos dos nossos membros novos acabaram chegando a Ow, por causa dos mangás que traduzimos ou por nossas tentativas de recrutamento colocadas de vez em quando no mangá. Mas esse não foi o meu caso, eu na verdade estava procurando um meio de tentar melhorar o meu inglês e precisava de um compromisso. Porque se fosse para tentar estudar sozinho eu não chegaria muito longe, na época estava começando a ter mais contatos com obras japonesas e vi um anúncio de recrutamento em um mangá que estava lendo que não vou me lembrar agora, entretanto não fiz o teste para aquela scan. Acabei escolhendo a Ow, porque na época era feito aqui o mangá de Sakurasou, obra que eu estava fã na época e que infelizmente as scans gringas abandonaram, mas mesmo assim continuei por aqui.

Ow: Como foi seu começo, foi difícil?

Kenshin: Sempre é, rsrs. Bem eu tinha aceitado o compromisso de fazer parte da scan e queria mesmo melhorar meu inglês então abracei a causa e fui traduzindo os mangás que me mandavam.

Ow: Qual projeto você faz aqui na scan?

Kenshin: Qualquer um (risos), sério, acho que não tenho um projeto fixo, tenho aqueles em que trabalhei por mais tempo ou que fiz inteiro ou quase mas foi coincidência ou porque direcionaram ele para mim não porque eu tenha escolhido tal projeto. Atualmente embora vocês possa ver meu nome em vários projetos tem apenas um que eu pedi para ficar encarregado que é o de Seitokai Yakuindomo, mas por conta da dificuldade com os jogos de palavras, mas se algum tradutor experiente aparecer eu não ligo de passar o projeto.

Ow: Em qual mangá você acha que mais trabalhou então?

Kenshin: Provavelmente Yamada-kun, peguei por volta do capítulo 80 e estou nele até hoje, com algumas vezes em que ficou a cargo de outro tradutor nesse meio tempo.

Ow: E o seu inglês melhorou?

Kenshin: Bem, comparado ao que era antes sim. rsrs

Ow: E o que te motiva a permanecer na scan?

Kenshin: Dinheiro. Hein?, Não vou ganhar dinheiro aqui? rsrsr Falando sério, acho que ainda posso aprender mais continuando a traduzir e também me divirto com o pessoal aqui da scan.

Ow: O que mais você faz?

Kenshin: Bem, fora da internet eu sou uma pessoa comum, tenho meu emprego, preciso pagar minhas contas e nas horas vagas traduzo um pouco de material além de ajudar na página da Ow no Facebook.

Ow: Como você vê o trabalho aqui na scan?

Kenshin: Vejo como um grande grupo de amigos, cada um com suas dificuldades, experiências e habilidades, tem pessoas aqui muito boas no que fazem, então tento fazer meu melhor para ajudar, aliás esse também pode ser considerado um dos motivos para eu permanecer aqui. Eu poderia muito bem parar de traduzir, assim teria mais tempo para fazer outras coisas e se eu quisesse ler algum mangá iria ler em inglês, mas ainda faço isso por esses amigos que eu tenho aqui e pela nossa “chefa”.

Ow: Quem é essa Chefa?

[olha em todas as direções tentando ter certeza que a Chefa não está por perto]
Kenshin: É a Kynn-chan, que praticamente carrega essa scan sozinha mesmo com todas as dificuldades.

Ow: Que dificuldades são estas?

Kenshin: Até parece mentira, mas acho que não teve nenhum membro da scan que não passou por problemas, sempre acontece alguma coisa um computador quebrado, monitor, falta de internet, doença (nada grave), falta de internet, faculdade, trabalho, vida particular… e a Chefa fica administrando tudo isso, remanejando pessoas entre os projetos, para que a senza… ops! a redação vitual não pare…

Ow: Alguma mensagem final?

Kenshin: Um obrigado a todos aqueles que nos acompanham e torcem por nós, vocês também são parte do que nos ajuda a continuar. Me deixe ir porque meu tempo acabou, preciso voltar aos meus grilhões e traduzir os próximos capítulos antes que o chicote estale.

Agradecemos ao tempo, Kenshin-senpai, para se apresentar e, claro, ao empenho em traduzir tanta coisa para a comunidade.

Galera, ficamos por aqui hoje, mas em breve tentaremos tirar mais alguém da escravida… digo, do trabalho, para dividir sua história e aspirações conosco.

😉